『玉鬘の姫君の娘(大君と中の君)、冷泉院(前冷泉天皇)と今上帝から求婚される・二人の天皇からの求愛物語「源氏物語」「竹河」21-B』はセカイモンでbf37af5a15fから出品され、291の入札を集めて01月10日 17時 29分に、15000円で落札されました。即決価格は15000円でした。決済方法はに対応。長崎県からの発送料は落札者が負担しました。PRオプションはストア、取りナビ(ベータ版)を利用したオークション、即買でした。
閉じる
閉じる 閉じる 閉じる 閉じる 閉じる 閉じる 閉じる604 上原勇作 西河様宛書状 六月十一日付
¥ 7200
國士大辞典挿絵及年表 希少本 0303S1r
¥ 20444
(清) 顧祿(顧禄)撰 安原寛(安原方斎)校『清嘉録』(4冊セット)青雲堂英文蔵梓 唐本漢籍和刻本 江戸時代和本 中国清代 蘇州年中行事
¥ 20722
源氏の君と妻の花散里が夕霧に対し女二の宮への恋についての意見を述べる「源氏物語」夕霧の巻・大炊御門宗氏・自筆・茶道59B
¥ 15000
即決 大判1796(寛政8)年『江戸暦 宝暦甲戌元暦』天文暦学書、江戸期和本 アンティーク、八卦卜占、陰陽師 、二十八宿、七十二候、日蝕
¥ 8075
尾張徳川家家中総人数帳 (分限帳)
¥ 26042
ジョンストウン著 若山儀一訳『万国通私法』(全3冊揃)明治7年英蘭堂刊 明治時代和本 国際私法 法律書
¥ 26668
源氏の君、孫が東宮(皇太子)に即位し将来の天皇への道が開け住吉神社へ大願成就の参詣・自筆「源氏物語」若菜(わかな)下の巻/茶道-Ⅱ-17B
¥ 15000
「土佐日記」関連の明治時代和本4冊セット
¥ 6540
北村季吟訳『仮名列女伝』(全8冊揃)江戸時代和本 仮名草子 中国宋代の劉向の列女伝を北村季吟が翻訳したもの
¥ 23722
戦時資料★「南京戦史 南京戦史資料集」軍隊符号 編成表 要図 モノクロ写真 平成元年 偕行社 非売品
¥ 19950
『文昌帝君陰隲通俗文 全』小林蔵書(小林久兵衛版)江戸時代和本 文昌帝君陰隲文
¥ 10038
島田延一『能楽花のしほり』明治39年堀井書店刊 彩色石版画 能装束・能面・能具など お能
¥ 8177
源氏の君、女三の宮(前・朱雀天皇の皇女)にお琴についてお話しなられる・自筆「源氏物語」若菜(わかな)下の巻・茶道・Ⅱ-25B
¥ 15000
改正 月令博物筌 全16冊和綴じ本 木箱入り
¥ 19950
大島支郎『南豊名家詩選』(全3冊揃・南條文雄作正誤表付)大正4年豊南書堂 漢詩集 田能村竹田、帆足万里、広瀬淡窓、広瀬旭荘、長三洲ら
¥ 8177
竹内壮三郎編『万国史略字引』明治9年三房社刊 明治時代和本 明治初期の世界史・世界地理書副読本
¥ 7188
『大和国奈良並国中寺社名所旧跡記』明和6年 井筒屋庄八刊(奈良大仏)江戸時代和本 奈良県史料
¥ 13638
出駒子著 滄浪舎一瓢序 天休子跋『夜話荘治』(全4巻3冊揃)天明3年跋 吉野家仁兵衛刊 江戸時代和本 滑稽本 絵入本 石門心学書 道話
¥ 13631
罘01y) 国宝 藤原行成筆 本能寺切 書藝文化新社 限定450部 昭和52年発行 工芸 巻物 箱 (1002R0509181)
¥ 10800
古筆了伴『思ひよる日』嘉永元年岡村屋庄助板 江戸時代和本 武将・古書画家らの命日一覧書
¥ 8177
服部稲雄編『撮影桜花集』(2冊=初編・2編)明治18/20年黄雲亭稲雄 京都刊の俳書兼銅版画肖像画集 明治時代和本
¥ 16038
N21011612〇新潟県布達 明治20年5月〇信濃川 俵柳村(現新潟市)万代橋間堤防改築 信江汽船会社・安進社両社に低速運航指示〇発行高橋活版所
¥ 8500
カトリック人吉教会の100年 1899年~1999年 歴史 日本史 宗教史 近代史 200705
¥ 5525
草字彙・11冊/清堅菴石纂集/漢の章帝をはじめ多くの書家の草書体を選りすぐったもので字典や書家の草書体手本として絶賛を博した逸品です
¥ 13200
★未開封★ 劇場版 美少女戦士セーラームーンCosmos 缶バッジ 7種セット
¥ 7633
【CS優勝構築】白緑ドリームメイト デッキ 調整パーツ付き
¥ 7333
オークファンの無料会員に登録すれば
一度検索した商品をお気に入り登録可能。
マイブックマーク機能で
いつでもすぐに登録した商品を
見返すことができます。
既に会員の方はこちらからログインをお願いいたします
「同じ商品を出品する」機能のご利用には
オークファン会員登録が必要です。
価格を表示するには、
オークファンプレミアム(月額8,800円/税込)の登録が必要です。
まずはお試し!!初月無料で過去の落札相場を確認!
オークションで稼ぐための人気機能!
「期間おまとめ検索」を使えば、複数月をまたいだ指定期間の相場検索が可能です。レアな商品の相場や過去の出品数をまとめて確認できます。
さらに、オークファンプレミアムに登録すると最大過去10年分の相場データが月1,200回まで閲覧可能です。
価格を表示するには、
オークファンプレミアム(月額2,200円/税込)の登録が必要です。
まずはお試し!!初月無料で過去の落札相場を確認!
自筆「源氏物語」の「竹河(たけかわ)」の巻は、禁裏(京都御所)において書かれたものです。
自筆「源氏物語」の筆者である「大炊御門宗氏(おおいのみかどむねうじ)」は、室町時代の第103代天皇である後土御門天皇(ごつちみかどてんのう)の曽祖父です。
したがって、出品した自筆「源氏物語」は、天皇の曽祖父の貴重な自筆です。大炊御門宗氏の長男・信宗の娘が大炊御門信子(のぶこ)であり、信子は後花園天皇の寵愛を受け准后として御所に居住し、皇子を生み後に第103代後土御門天皇として即位し、信子は生母・皇太后となる。現在の今上天皇と系譜がつながっている。
関白・近衛基熙(このえ もとひろ)は、後水尾院(第108代後水尾天皇)の皇女・常子内親王と結婚。二人の皇女・熙子(ひろこ)は、甲府藩主・徳川綱豊と結婚。綱豊は、のち第六代将軍・徳川家宣となり、熙子(ひろこ)は将軍家宣の正室となった。近衛基熙は、千利休の孫・千宗旦との茶会の交流(下記に掲示)で知られると同時に、第111代・後西院天皇や後水尾天皇を主賓に迎え茶会を開催。茶会の際、基熙が所蔵する藤原定家・自筆の「定家色紙」を持参した記録がある。基熙は、他にも朝廷・幕府の間で茶会を何度も開催した記録が残っている。(資料の記録は下記に掲示)
出品した「源氏物語」は、南北朝時代から室町時代前期の公卿であった「大炊御門宗氏(おおいのみかど むねうじ)」の自筆です。
自筆「源氏物語」の書の特徴から高松宮系統と称されるものです。「源氏物語」には、応永五年(1398)~応永十三年(1406)までの複数の年号の記載があることから、少なくとも応永五年から8年間にわたり書かれていることがわかる。このため後醍醐天皇の宸翰(しんかん・天皇自筆)にかなり近い年代に書かれていることがわかる。また、各巻ごとの書かれた年については不明。従って、応永五年とは、書き始めの年である。また、落款から、後年、近衛基熙(1648~1722)の所蔵となり、時代が下って、松平不昧公の手にわたり、正室・方子の所蔵となったものである。近衛家で永く保存されておりましたので、保存状態は極めて良好です。
大炊御門家は、平安時代末期摂政関白藤原師実の子経実・治暦4年(1068)~天承元年(1131)を祖として創立された。大炊御門北に邸宅があったため「大炊御門(おおいみかど)」を称する。初代、経実の子経宗は平治の乱で平清盛方の勝利に貢献。また、二条天皇の外戚として勢威をふるい、左大臣に昇った。出品した「源氏物語」の筆者・大炊御門宗氏(おおいのみかど むねうじ)は、大炊御門家13代の当主で南北朝時代から室町時代前期の公卿。応永5年(1398年)に従三位となり公卿に列する。備前権守、参議、権中納言、権大納言などを歴任し、応永27年(1420年)に内大臣に昇任した。
旧・所蔵者の近衛基煕は、「源氏物語」に造詣が深く、「源氏物語」の注釈書『一簣抄』(いっきしょう)を著(あらわ)しております。炊御門宗氏・自筆「源氏物語」は、近衛基熙が研究のために収集し、のちに出雲松平家に伝わり、松平治郷の正室・方子が鑑賞していたものです。近衛基熙が所蔵する自筆・「源氏物語」の中で、最も美しく繊細な筆致で記された平安時代の文字に最も近いとされております。数ある自筆「源氏物語」の中で、第一級品と称される貴重な自筆です。
出品した「源氏物語」は竹河(たけかわ)の内容の要旨
「竹河」(たけかわ)の巻は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。薫の君、14歳から23歳までの恋物語。薫の君15歳の正月下旬、髭黒大政大臣の正室であった玉鬘(たまかずら)の姫君の邸に薫の君や蔵人少将(夕霧の子息)が集い催馬楽の「竹河」を謡い興じていた。その席で玉鬘(たまかずら)の姫君は薫の君が弾く和琴の音色がなき弟の柏木の音色に似ていることに気づく。3月の桜の花盛りの夕暮れ時、玉鬘(たまかずら)の二人の姫君が御簾をあげ、桜の木を賭け碁を打っていた。蔵人少将(夕霧の子息)はその姿を見て二人の姫君のうち姉の大君への思いを募らせていく。薫の君、蔵人少将と玉鬘(たまかずら)の二人の姫君のきらびやかな恋物語が描かれている
原本自筆上部に「上楼空望往来船」(楼に上りて空しく望む、往来の船)玉鬘には美しい二人の姫君(大君・中の君)がいる。(八の宮の姫君とは別)二人の姫君には冷泉院(前冷泉天皇)、今上天皇、そして蔵人少将(夕霧の子息)というきらびやかな求婚者がいる。しかし、髭黒大政大臣という夫のなきあと、玉鬘は朱雀天皇の皇后で明石中宮の権力に圧倒されていた。明石中宮という圧倒的な権力者の前に自分の立場が風前の灯であることを悟る。紫式部が「竹河」を書くに際し、「白楽天」の漢詩を読み理解し共鳴していることがよくわかる。詳細な理由は下記説明欄に記載
(自筆表面の凹凸はストロボの反射によるものです。)
大炊御門宗氏・自筆「源氏物語」近衛基熙・旧蔵の来歴については下記「説明欄」に記載
《「源氏物語」竹河(たけかわ)の巻》
「竹河」の巻は英文で「The Eastern Cottage」と表記されます。
《自筆上部の原本自筆上部に「上楼空望往来船」(楼に上りて空しく望む、往来の船)漢詩文の落款が押捺されている。この漢詩は「白楽天」中の有名な一節です。》
(自筆表面の凹凸はストロボの反射によるものです。)
「自筆原本」
自筆右下の上の印は、出雲・松江藩主・松平治郷の正室・方子と娘・幾千姫(玉映)の落款。
自筆右下の下の印は、仙台藩第五代藩主・伊達吉村の正室・伊達貞子の押印《自筆上部の原本自筆上部に「上楼空望往来船」(楼に上りて空しく望む、往来の船)という漢詩文の
落款が押捺されている。漢詩文の落款が押捺されている。この漢詩は「白楽天」中の有名な一節です。》
《原本中の凹凸はストロボの影響によるものです。》
自筆下部の印は出雲・松江藩主・松平治郷の正室「方子(よりこ)の落款(印譜)
自筆が「古切」とされたのは江戸時代。古切に至る詳細な経緯は下記「希少価値欄」に記載
(1)・自筆の「原文の読み下し文」は次の通りです。
《「源氏物語」竹河(たけかわ)の巻》
《つゐ》・・・・てにもうち出てき(聞)こえすなりにし。
みつからあなかちに申さましかは、さりともえたかへ給はさらまし」
なとのたま(宣)ふ。さてれい(例)の、「花をみ(見)て春は
く(暮)らしつけふ(今日)よりやしけきなけきの下にまとはん」
と聞こえ給へり。おまへ(前)にて、これかれ上らう(﨟)たつ人々、
此御けさう(懸想)人の、さまさまにいとおしけなるを
聞こえし(知)らするなかに、中将のおもと、「いきしにを
とい(言)ひしさまの、言にのみはあらす、心くるしけなりし」
なとき(聞)こゆれは、かんの君もいとおしとき(聞)ゝ給ふ。
おとゝ北のかた(方)のおほ(思)す所より、せめて人の
(文責・出品者)
「原文の読み下し文」は、読みやすいように「通行訳」としております。
《「源氏物語」竹河(たけかわ)の巻》
《太政大臣の正室・玉鬘の姫君(大君・中の君)への冷泉院(前冷泉天皇)と今上天皇の求愛物語・自筆「源氏物語」「竹河」の原文》<BR>
《玉鬘の姫君の娘(大君)、冷泉院、今上帝から求婚される》
《正月下旬、薫の君、玉鬘邸を訪問し源少将(夕霧の子息)と宴を催す》
《桜の下、蔵人少将(夕霧の子息)玉鬘の二人の姫君(大君と中の君)の囲碁を隙間見る》
《大君・冷泉院(前冷泉天皇)の許に輿入れ》
《少将(蔵人少将・夕霧の子息)だけは
ひどくしょんぼりと虚けていらっしゃるものだから、
母北の方(夕霧の正室・雲井雁)は目に涙をうかべておいでになる。大臣(夕霧)も、
(夕霧)「院(冷泉院・冷泉天皇)がお耳になさる手前もあろうし、
とてもこちらからの話を、本気になって聞き入れてくれることもあるまいと思って、
今から思えば》・・・・・しまったことをしたものだが、尚侍(玉鬘)に
お会いした際にもとうとう言い出さずじまいになってしまった。
このわたし自身からぜひにとお願い申したのだったら、いくらなんでも
否とはおっしゃれなかっただろうに」
などと大臣(夕霧)が仰せになる。さて、少将(蔵人少将・夕霧の子息)は例によって、
(蔵人少将・夕霧の子息)「花を見て―あなたのことばかり思い続けて、春は暮して
しまいました。夏に入った今日からは、繁る木陰でおろおろと嘆くことになるのでしょう」
と申しあげなさる。
尚侍(玉鬘)の御前で、誰彼の上﨟といった女房たちが、この御懸想人たちの
さまざまにかわいそうなくらい嘆いている様子をお聞かせ申しあげる。
なかでも、中将(大君付女房)のおもとが、
(大君付女房)「少将(蔵人少将・夕霧の子息)の、
恋への生き死にを言ったときの様子といったら、
口先だけではなくて、いかにもつらそうに見えました」
などと申しあげるので、尚侍の君(玉鬘)もいたわしいこととお思いになる。
(玉鬘)「大臣(夕霧)や北の方(夕霧の正室・雲井雁)のお気持もあることだから、
どうしても少将(蔵人少将・夕霧の子息)の・・・・・《失恋のお悲しみが深いというのなら」
と、代りに中の君をさしあげるつもりでいらっしゃる。
(玉鬘)「この姫君(大君)の輿入れの御事を、邪魔だてしようとまで
考えているらしいのはとても心外なこと。先方(蔵人少将・夕霧の子息)が
どんなに立派だからといって、臣下の者にはけっして縁づけてはならぬと
故殿(髭黒大臣)がお決めおきになったことなのだ。》
追記・玉鬘の姫君(大君)に対し、冷泉院(前冷泉天皇)と今上天皇の二人から、入内の要請が来ており、玉鬘の姫君が迷っている場面を記しております。
備考・玉鬘の二人の姫君のうち大君(姉君)は冷泉院(前冷泉天皇)の妻となり、中の君(妹君)は今上天皇の妻となる。今上天皇の正室(皇后)は明石中宮で匂宮の母君。桐壺天皇の皇子で朱雀天皇の皇太子・八の宮の姫君(大君・中の君)とは別人。八の宮の姫君・中の君はのちに、今上天皇の皇子・匂宮の妻となる。
現代語訳の出典・「源氏物語」小学館刊・阿部秋生・東大名誉教授(1999年没)
備考・出品した自筆は、大炊御門宗氏・自筆で近衛基熙の旧・所蔵になるものです。
《Bamboo River (竹河)》
Yugiri, though sympathetic, was more resigned and sensible.
It was quite proper, he said, that Tamakazura should
respect the Reizei emperor's wishes.
"I doubt that I would have been refused if I had
really pleaded your case. I am sorry."
As he so often did, the boy replied with a sad poem:
"Spring went off with the blossoms that left the trees.
I wander lost under trees in mournful leaf."
His agents, among the more important women in
attendance upon Tamakazura and her daughters, had not given up.
"I do feel sorry for him," said Chujo.
"He says that he is teetering between life and death,
and he may just possibly mean it."
His parents had interceded for him, and Tamakazura
had thought of consoling him, inconsolable though he
held himself to be, with another daughter.
She began to fear that he would make difficulties for
the older daughter. Higekuro had said that she should
not go to a commoner of however high rank.
She was going to a former emperor and even so
Tamakazura was not happy.
英語訳文(英文)の出典:『The Tale of Genji』
Edward George Seidensticker(エドワード・ジョージ・サイデンステッカー)コロンビア大学教授(2007年没)
《柯根(竹河)》
“我怕冷泉上皇不,又念玉鬘尚侍不会答他,
因此和会面不曾提出求婚,
真后悔了。如果我口提出,有不允之理。”
藏人少将依旧去信恨,回云:
“春犹得花貌,夏日彷徨。”
此几个身高的侍女,正在玉鬘尚侍面前,
向叙述多求婚者失望后的痛苦之状。
就中那个中将道:“藏人少将‘生死凭君定’
的,看来不是空言,真可怜!”
尚侍也得此人可怜。
因夕霧右大臣和云居雁夫人亦曾有意,
而且藏人少将十分固,
中国訳文の出典:『源氏物語(Yunsh wy)』
豊子愷(ほうしがい)中国最初の「源氏物語」翻訳者(文化大革命で没)
注記・中国語の文字の一部がシステムの関係で反映されない場合があります。この場合、落札後に正確な中国語の文字を記載した中国語訳文を交付いたします。
左の写真が「源氏物語」竹河の巻の末尾(原本番号41-B)の押印。
写真一番左下の角印が仙台藩の家紋印(竹に雀)
家紋印の上の2つの印は仙台藩第五代藩主・伊達吉村の正室(冬姫)。冬姫は内大臣・通誠の養女。
冬姫は通称。正式な名は伊達貞子。左端の写真は「竹河の巻」末尾の拡大写真。
上の篆書体は、「上楼空望往来船」(楼に上りて空しく望む、往来の船)の押印。
篆書体の左の二つの印は、出雲・松江藩主・松平治郷の正室「方子(よりこ)と娘・玉映の落款
写真右上の2つの印は仙台藩医・木村寿禎の落款
右端の写真上は仙台藩主(伊達家)正室一覧表の表紙。表紙の下は一覧の拡大写真(仙台市立博物館・刊行)
(奥書は、令和2年11月29日に蔵の中の桐箱から発見されたものです。)
(出品した自筆の「断層画像写真」(竹河の巻)MRI 44―21B
自筆二つの印のうち上は、出雲・松江藩主・松平治郷の正室「方子(よりこ)」、上は娘の幾千姫(玉映)の落款。
「源氏物語・国宝」「竹河の巻」主人公の資料
下記写真は、「国宝・竹河・源氏物語絵巻」の中に描かれる玉鬘の姫君(大君・中の君)
「源氏物語絵巻 」竹河(国宝)玉鬘の姫君(大君・中の君)の侍女
右下は、玉鬘の姫君(大君・中の君)と御簾の外からかいま見る夕霧の子息・蔵人少将。
「近衛基熙の肖像」「後西院天皇主賓の茶会の記録」
1番上の写真は、第103代後土御門天皇と曽祖父・大炊御門宗氏の系図(公家事典303頁)
2番目の写真は「額縁裏面」に表記されるラベル。2番目の写真は近衛基熙の肖像(陽明文庫・所蔵)
3番目の写真は、第107代後陽成天皇の曾孫・近衛基熙の天皇家・近衛家略系図
4番目の写真は、天皇家・近衛家略系図の出典(淡交テキスト「茶会記」に親しむ・7)平成29年7月淡交社・刊行
源氏物語「竹河」原本に記されております。紫式部が「竹河」を書くに際し、「白氏文集」の漢詩を熟読したうえで「源氏物語」の「竹河の巻」を書いていることがわかります。この原詩の言葉の引用は、「竹河の巻」に用いられていることで広く知られている。紫式部がこの原詩に親しんでいたと推定されている。
「上楼空望往来船」(楼に上りて空しく望む、往来の船)という漢詩文の落款が押捺されている。この漢詩は「白氏文集」に由来するものです。
つまり、原文の内容に関する漢詩の落款を押捺しているのは、茶会における床の間の「掛け軸」(かけじく)を拝見(はいけん)の際に、茶会を主催する亭主が、客に「最高のごちそう」を振る舞うために披露したものです。茶会の際に落款に記された由来を知った客が広くそのことを社会に広めたために結果的に、多くの茶会に開催される「最高のごちそう」として原文に関係する漢詩の落款を付したものです。「落款」の漢詩の由来を待合において説明する際に、長い時間を要し、茶会における貴重な時間であったと推定されております。
出品している書の「断層(MRI)写真」の原板は、レントゲン写真と同じ新聞の半分ほどの大きさのフィルムです。肉眼では見ることのできない和紙の繊維の一本一本のミクロの世界を見ることができます。日本国内では医療用以外には見ることのできない書の「断層(MRI)写真」です。
古切の書は、一旦表装を剥離し分析と鑑定検査のために「断層(MRI)写真撮影」をしております。撮影後、展示のために再表装をしております。掛軸や屏風にすることが可能なように、「Removable Paste(再剥離用糊)」を使用しているため、自筆の書に影響をあたえずに、容易に「剥離」することができるような特殊な表装となっております。
国内における鑑定人は、自筆の筆者を識別するために、個々の文字ごとに字画線の交叉する位置や角度や位置など、組み合わせられた字画線間に見られる関係性によって、個人癖の特徴を見出して識別する方法、また個々の文字における、画線の長辺、湾曲度、直線性や断続の状態、点画の形態などに見られる筆跡の特徴によって識別する方法、そして、書の勢い、速さ、力加減、滑らかさ、などの筆勢によって識別する方法が一般的な手法です。
一方、欧米では一般的には、「筆者識別(Handwriting Analysis)」と呼ばれる文字解析をコンピューターの数値によって解析しております。数値解析は、文字の筆順に従いX、Y座標を読み、そのX、Y座標をコンピューターへ入力後、コンピューターによって多変量解析を行うものです。解析の基準となるのが「ドーバート基準」で、アメリカでは日本国内の画像データを自動的に収集、自筆の分析に際し、数値データをコンピューターで自動的に解析し「極似」した画像データによって筆者を識別する研究が進んでおります。
2・大炊御門宗氏(おおいのみかど むねうじ)の自筆の特定について
自筆の筆者は、書体、書風から京都の公卿によって書かれたものであるはわかっていたが、昭和38年以来、筆者名は特定されていなかった。その後、「筆者識別(Handwriting Analysis)」と呼ばれる文字解析と並行し、奥書の「宗」の字の下の文字が判読できずにいた。それが、技術の進歩により「宗」の下の文字が「氏」と判読された結果、南北朝時代から室町時代前期の公卿であった「大炊御門宗氏(おおいのみかど むねうじ)」であることが判明した。
「源氏物語」には、応永五年(1398)~応永十三年(1406)までの複数の年号の記載があることから、大炊御門宗氏が23歳から31歳までの間に書かれたものと推定されている。宗氏は、正二位・内大臣まで昇進したのち、応永28年(1421)47歳で没している。
3・自筆「源氏物語」の旧・所蔵者の特定の経緯について
近衛基熙の旧・所蔵の特定は、「花押」の写真照合技術によるものです。アメリカのコンピューターを用い、「筆者識別(Handwriting Analysis)」と呼ばれる文字解析を、花押の照合に応用し、指紋の照合方法と同じ手法により99.9パーセントの確率で特定に至ったものです。
4・近衛基熙(このえもとひろ)について
近衛基熙は、慶安元年(1648年)3月6日、近衛尚嗣(関白・左大臣)の長男として誕生。母は後水尾天皇皇女女二宮。実母は近衛家女房(瑤林院)。幼名は多治丸。父、尚嗣が早世し、尚嗣と正室女二宮の間には男子がなかったため、後水尾上皇の命により、近衛家の外にあった基熙が迎えられて上皇の保護下で育てられた。承応3年(1654年)12月に元服して正五位下に叙せられ、左近衛権少将となる。以後、摂関家の当主として累進し、翌年明暦元年(1655年)従三位に上り公卿に列せられる。明暦2年(1656年)に権中納言、万治元年(1658年)に権大納言となり、寛文4年(1664年)11月23日には後水尾上皇の皇女常子内親王を正室に賜った。寛文5年(1665年)6月、18歳で内大臣に任じられ、寛文11年(1671年)には右大臣、さらに延宝5年(1677年)に左大臣へ進み、長い時を経て元禄3年(1690年)1月に関白に昇進した。近衛基熙は、寛文5年(1665年)から晩年まで『基熈公記』で知られる日記を書いている
ツイッター「源氏物語の世界」も合わせてご覧ください。
不昧公 公卿 肉筆 保障 保証 真筆 真筆 親筆 古筆 本物保証 本物保障 室町 掛軸 掛け軸 自筆 天皇 茶道具 宗鑑 良寛 伝来 歌仙 極め 極札 極め札 鑑定